Anasayfa » Tüm Dersler » Almanca-Deutsch » Dilim Almanca

1. Bölüm: İlim'den Mektup - Alphabet ve Abece
Tanım; Alphabet ve Abece'nin tanışması ve atışması - İlk Mektup
Kural-Formül;

Günler geçmek bilmiyordu. Kış ayı yaklaşırken o da yine kalemini eline almıştı. Pembe noktalı özel kağıtları vardı onun. Bütün mektuplarını bunlara yazardı. İlk satırları yazmaya başlamıştı ki, bir şey unuttuğunu fark etti. Evet, unuttuğu derinden gelen ve ruhunu okşayan o müzik nağmeleriydi. Müzik olmaksızın pek de verimli şeyler yazamazdı. En beğendiği şarkılardan birini duyulabilecek kadar kısık, rahatsız etmeyecek kadarda yüksek ses ayarında açacaktı. Onun en sevdiği şarkıcılardan birisiydi Helene Fischer. Etkili Almancası ve ruhu dinlendiren ezgileriyle güzel şarkılar söyleyen nadide şarkıcılardan birisiydi kendisi. Sırp asıllı olsa da aslında o artık bir Almandı ve çok güzel Almanca şarkılar söylemekte idi. Nihayet müzik ruhuna işlemiş, ilk sözcükler kulaklarında yankı bulmuştu; Phänomen, Ich mache dich... Ich mache dich... 

Üzerinde Almanca "Das Leben ist schön (Hayat güzeldir)" yazan fincandaki kahvesinden bir yudum aldıktan sonra mektubuna ilk sözcükleri damlatmaya nihayet başlayabilmişti. 
 
Sevgili Okur;
Bakışlarda manaların, gözlerinde nadide ışığın olduğunu biliyorum. Beni bu yalnızlık sokağında bir başıma bırakmadığın için de sana minnettarım. Sana ne kadar teşekkür etsem azdır. Dilimler ülkesinden Almanları da ifade ettiği gibi "Danke schön." Daha da çok belirtmek gerekirse, "Vielen Dank" demek daha doğru olacaktır. Evet, Danke Schön diyerek teşekkür ederim sana. 

Bugün bu sana ilk mektubum. Emin ol son da olmayacak. Kırmızı gökyüzü şahittir ki, sana daha birçok kez mektuplar göndereceğim. Sana buralarda bitmek tükenmek bilmeyen kara baharlardan bahsedeceğim. Bize ve yüreğimize verdiği acıyı düzinelerce mektup yazsam anlatamam asla. Çok fazla detayla kafanı şişirmek istemiyorum. Merhaba demek ve ilk sözcükleri dile getirelim istiyorum. "Hallo! Guten Tag." Sen de bana öyle de. İyi günler dilemek ister insan her daim "Guten Tag" diyerek. Merhabalar yükselir semaya bir ağızdan "Hallo" diyerek. 

Sana yakın bir zaman içerisinde Alphabet ve Abece'nin öyküsünü anlatacağım. Şimdilik gitmem gerekiyor. Çünkü vakit çok önemlidir. Alman tabiriyle "Die Zeit ist wichtig." 

Görüşmek üzere
Saygılarımla
İlim
Büyük bir heyecanla mektubu göndermişti. Aslında o hiç bir yanıt beklemiyordu. Çünkü hiç bir zaman da gelmeyecek diye düşünüyordu. 
Anlatıcı: "Ne garip değil mi? Gökyüzü kızıla boyanmış gibi diyordu. Hallo diye merhabalar iliştirdi yüreklere. Bizde hallo diyoruz sana İlim'ciğim, Hallo."

Sabah oluyorken gel gelelim Alphabet ve Abece'nin öyküsüne ama evvela şöyle bir tanıyalım ve etraflıca kavrayalım, bakalım ki bu Alphabet ve Abece kimdir, nereye tabidir. Alphabet Almanca'nın, Abece ise Türkçe'nin yavrucuklarıdır. Almanca hakkında kısa bir bilgi vermek gerekirse, günümüzde Almanya, İsviçre ve Avusturya gibi ülkelerde resmi dil olarak kabul görmüş, geniş bir sahada konuşulan ve İngilizce'den sonra ikinci önemli dil olarak bilinen dildir. Hint-Avrupa Dil Gurubunun Germen topluluğuna tabidir. Almanca öğrenmeye başlarken bilinmesi gerekenleri, Almanca'nın bel kemiğini ve de Alphabet ile Abece'nin öyküsünü şimdi İlim'den dinleyelim. 

Uzun uzadıya gelecek ve ardı arkası kesilmeyecek olan mektuplardan ikincisini kaleme almıştı. Dilimler ülkesinin bir dilimcik peri kızıydı o adeta. İlim kız, diğer tabiriyle İlimcik, ikinci mektubunda artık yol almaya başlıyordu Almanca'ya. 
Sevgili Okurum;
Bugün, yani Alman tabiriyle "Heute" içim bir hoş ve bir güzel. Adeta heyecan doluyum. Artık çok daha iç içe olacak ve detaylıca Almanca'yı sana anlatacağım. Aynı zamanda belli aralıklarla İngilizce veya Türkçe örnekler de vereceğim. 

Evvela Almanca, yani Alman Dili; Hint-Avrupa Dil Ailesinin Cermen Gurubuna bağlı olduğu bir dildir. Almanya, İsviçre ve Avusturya başta olmak üzere, Romanya, Hollanda, Polonya, Danimarka ve hatta Türkiye gibi daha birçok ülkede konuşulmaktadır. Öyle ki, Afrika'da Gana gibi birçok sömürü kaynaklı Almanca konuşan topluluk da bulunmaktadır. 

Almanca demek aslında bir nevi yazıldığı gibi okunan ve uzadıkça uzayabilen sözcük ve cümleler demektir. Tıpkı Türkçe gibi harfleri yazılır ve okunur. Birçok sessiz harfin yan yana geldiğini göreceksin. Tıpkı, "Schriftsteller" gibi. Korkma! Ürkecek bir ey yok. Sadece küçük bir nüansı kavraman bütün yazıları kolayca okuyabilmeni sağlayacak. İlk etapta okumayı öğreneceğiz, anlamadan ve yorumlamadan. Sözcükler uzundur tıpkı, "Sehenswürdichkeiten" gibi. Çünkü sözcüklerin birleşimi ile yeni sözcük türetme vardır. Aynı Türkçe'de olduğu gibi. Göz, organımızdır. "Gözlük" ise göze takılan aparat. "Gözlükçü" ise göze takılan ve gözlük diye nitelendirilen bu aparatları satan kişidir. "Gözlükçüler" ise bu ismin çoğul halidir. Bunları bilmemen mümkün değil. Almanca da de benzer özellikte sözcük oluşumu vardır. Bu arada "Schriftsteller" sözcüğü (Şirifşitella) şeklinde okunur. Manası ise Yazar demekti. Kitap, roman yazan kişiye denilir. "Sehenswürdichkeiten" ise görülmeye değer yerler manasına gelmekte olup, (Zehins vürdiş kaytın) şeklinde okunmaktadır. 

Diğer bir önemli husus ise "Artikeller", adeta isimlerde, cümle yapılışında ve manayı tam anlayabilmekte olmazsa olmaz unsurdur. Her şeyden önce şunu bilmeliyiz ki Almanca'da bütün isimlerin bir artikeli vardır. Artikel demek, tanımlayıcı demektir. Türkçe'de böyle bir yapı yok.  Çünkü yapısal olarak ihtiyaç duyulmamaktadır. Ancak Arapça, İngilizce ve Almanca gibi dillerde Artikel yani tanımlayıcılar kullanılır. İngilizce de bir tanedir. O da; "THE" olarak bilinir. Arapça'da "EL" iken Almanca da bir tane değil, tam üç tane Artikel vardır. Almanca öğrenmeden önce üç önemli hususu iyi kavramak gerekir. Bunlar; Almanca Grammer Mantığı, İsimlerin Mantık ve Yapısı, Alman Dilinin Kültürü. 
Açıklamak gerekirse Fiil nerede yer alacak, özne nasıl kullanılır gibi yapılarla dil bilgisi yani Almancasıyla "Grammatik" özelliği kavranmalıdır. Endişe etmene gerek yok Okurum. Öğreneceğiz kolayca. Bir isim demek, çoğulu ve artikeli demektir. Almanca da bunu böyle bileceğiz. 

Çok fazla seni sıkacak değilim. Alphabet ve Abece'yi bilir misin sen? 
Alphabet Almanların, Abece ise Türklerin yavrucuğudur. Abece günün birinde Avrupa'ya seyahat eder. Uzun bir yoldan sonra bir köyde dinlenmek ister. Dinlenebilmesi için ise köyün girişinde biri ile karşılaştığında bir paylaşımda bulunması gerektiğini anlar. Karşılaştığı bu kişi Alphabet'tir ve bilgi paylaşımıyla kendisini takdim etmesi gerekmektedir. Abece kısaca kendisinden bahseder ve der ki; 'Benim adım Abece, sizler bana Alfabe de dersiniz. 29 Harfim var benim, her biri marifetli ve süslüdür. Her biri benim adeta sümbülümdür. Onlarsız olmaya ki, bir tek sözcük yazıda hayat bulsun.' Bunun üzerine Alphabet, bilge bir tavırla karşılık verir ve anlaşılan atışmak ister. '29 mu? Benim 30 Harfim vardır ve bunun 29'u büyük yahut küçük yazılabilmektedir.'
Abece merak eder. 'Sen de fazlalık ne ola ki?' Memnun bir ifadeyle yanıt verir Alphabet; 'Bende Q, W, X, Ä ve ß gibi harfler vardır. ß harfinin büyük veya küçük hali yoktur. Çift "S" harfi gibidir. Adı Şarf Es'tir ama bazıları ona Beta harfi diyor.'  Bunun üzerine dayanamaz ve Abece atışmalığa başlar. 'Dur da beni dinle o halde. Sen de ß vardır bende ise "Ş" Harfi, sende X vardır bende ise "Ç" Harfi, sende Q vardır, bende ise "Ğ" harfi, Sen de W vardır bende ise "I" harfi, Fazladan tek harfin ise Ä harfidir. Bu da neyin nesi? ' Alphabet açıklamaya başlar. 'Ä harfinin adı A umlauttur. Kısacası noktalı A demektir ve açık E şeklinde okunur. Misal edeyim; -Ärgern- (Ergern) şeklindedir, yani E olarak okunur. Manası ise kızdırmak demektir.
Bu arada dur hele... Demin saydığın harfler bende yok elbet ama o seslerin her bir karşılığını bende de bulabilirsin. Sen -şı- sesi için Ş harfini kullanırsın. Ben ise üç harften faydalanırım ve -sch- olarak o sesi tamamlarım. Yani anlayacağın sendeki Ş, bende sch olarak bilinir. Misal edeyim; Schreiben: Yazmak demektir ve (Şığaybın) olarak okunur. Ş için -sch-, Ç için -tsch- kullanırım ben.' Derken nihayet atışma son bulmuştu. Abece  o geceyi orada geçirecekti. 

Ee... Sevgili okurum, bugünlük bu kadar yeter. Bir sonraki mektubumda görüşmek üzere. Bu arada her daim mektup yazacak değilim. Bakarsın bir gün mesaj atmışım, bir bir roman yazmışım. Hiç mi hiç belli olmaz. Almanların dediği gibi Tschuss... Okunuşunu soracak olursan demin bahsettiğim gibi. Bak! TSCH var. Yani "Ç" harfi olarak okuyacaksın. "Tschuss" olarak yazacaksın ve (Çüsss...) diye okuyacaksın. 
Sevgilerimle
Mit Freundlichen Grüssen (Saygılarımla)
İlim
Sabah uykusunu tam alamamış olmalı ki, derhal yatağına gidip uzandı ve öylece derin uykulara daldı. Gökyüzünde uçmayı hayal ederken uykunun en derin noktalarına yol almıştı. 
Anlatıcı: "Gel gelelim açıklamaya. Biri açıklama getirmeli bu mektupta yazanlara. Şöyle bir Alphabet'i tanıyalım derim ben evvela. Türkçe'den farklı olarak Q, W, X, Ä ve ß harfleri var ama Türkçedeki "Ç, Ş, Ğ" harfleri yok. Bu harfler yok ama bu harflerin seslendirme hizmetini sunan birkaç harf var. 
- sch: Ş
- tsch: Ç
Şimdi Alphabet harflerini nasıl nitelendiriyor, onlara ne diye hitap ediyor? Onu bir öğrenmek gerekmez mi? Evet, gerekir. O halde başlayalım.
A'dan sonra B, B'den sonra de C, yani "tse" gelir. 
 
HARF TÜRKÇESİ (OKUNUŞU) ÖRNEK SÖZCÜK
A - a Aa Auto
B - b B (be) Buch
C - c C (tse) Cent
D - d D (de) Datum
E - e - Açık E Entlang
F - f F (ef) Faus
G - g G (ge) Gehen
H - h H (ha) Haus
I - i I - i (i) im Tisch
J - j  J (Yot) Junger
K - k K (ka) Kaum
L - l L (el) Laufen
M - m M (em) M
N - n N (en) Neben
O - o Opfer
P - p P (pe) Pullover
Q - q - (Ku) Qualität
R - r R (ar) Raus
S - s S (es) Suchen
T - t T (te) Tauschen
U - u U (u) Umsteigen
V - v V (fau) Verstehen
W -w - (ve) Wegen
X - x - Eks Xanadu
Y - y Y - Upsilon Yhtäkkiä
Z -z Z (Tset) Zahl
ä e -ae (A umlaut) ärgern
ß - ss (es / set) muß
Ü - ü Ü (u umlaut) müssen
Ö - ö Ö (o umlaut) mögen
     
 Ayrıca bazı sesler ise aşağıdaki şekilde yazıma göre okunuş gösterir. 

ei : ay olarak okunur

ie : i olarak okunur

eu : oy olarak

sch : ş olarak okunur

ch : h olarak okunur

z : ts olarak okunur

au : o olarak okunur

ph : f olarak okunur

sp : şp olarak okunur

st : şt olarak okunur
Durum bundan ibarettir  aslında."
Zaman hızla akıp gidiyor. Bir misalle konuya açıklık getirelim. "Schönheit" sözcüğü, (Şönhayt) olarak okunur. Manası ise "Güzellik" demektir. Sevgili okurum, bu bölümün de sonuna gelmiş bulunuyoruz. Bölüm için mühim bir görevin olacak. Almanca alfabesini bir kez baştan sona okumak ve Almanca harfleri anlatan bir şarkıyı dinlemektir. Ayrıca kendi isminin harflerini de Almanca olarak okumaktır. Misal vermek gerekirse; Y - a - z - a - r = Upsilon, A, tsed, a, er (Dinlemek için Tıklayın)

Bir sonraki bölümde görüşmek üzere, sağlıcakla kal. 
Mit Freundlichen Grüssen

Bu ders için ilave açıklamalık bulunmuyor. Konuyla ilgili hemen bir Otag oluşturmak ister misiniz? Konuya ilişkin ilk otagı siz oluşturun. - Tıkla ve Otag Oluştur -
1. Bölüm: İlim'den Mektup - Alphabet ve Abece

           
Bütün Sorular: 0
avatar
Video Eklenmemiş

Cümle Çeviri & Sözlük


Sözcük Ara

 

Konuyla ilgili ünlü kelime: alphabet
Almanca Açıklaması (Deutsche Meinung): - Abece, Alfabe, Harflerin dizisi -
Detaylı incelemek için tıklayın.
Sesli Dinle: alphabet
Konunun daha iyi pekiştirilmesi için ödevlere önem vermelisiniz.
Konuya dair ödev: Alfabeyi ezberle, isminin harflerini Almanca olarak oku.

Konuya ilişkin bir yapı, bağlaç veya fiil öğrenelim!

Eklemlendirilmiş veya oluşturulmuş bir bağlaç, fill vb. bulunmamaktadır. Soru kısmından konu hakkında yardım alabilirsiniz.

Cümle Öğrenelim

Konuyla alakalı örnek cümle şu şekildedir;
Eklemlendirilmiş veya oluşturulmuş bir bağlaç, fill vb. bulunmamaktadır. Soru kısmından konu hakkında yardım alabilirsiniz.

Relative Satz

Bu konu için relativ cümle oluşturulmamıştır.

Özel bir yapı oluşturalım

Almanca birden fazla sözcükten oluşan konuyla alakalı isim cümlesi oluşturulabilir. "Der schöne und kleine gehende Frau, die ich gestern in der Haltestelle gesehen habe, während sie in den Bus einsteigen will, sieht mir nochmal. (Dün durakta otobüse binmek isterken gördüğüm küçük ve güzel kadın bana tekrar baktı.)" şeklinde olduğu gibi, aşağıda da bu konuya ilişkin özel cümlecik yer almaktadır. Sizlerde benzer yapıda cümleler veya yapılar kurabilirsiniz. 
"1. Bölüm: İlim'den Mektup - Alphabet ve Abece" konusuyla ilgili özel kurulmuş cümle: Eklemlendirilmiş veya oluşturulmuş bir bağlaç, fill vb. bulunmamaktadır. Soru kısmından konu hakkında yardım alabilirsiniz.


 

Konuyla ilgili Sözcükler: 


20.09.2017, 21:04
Ekleyen: jungnet | Anlatıcı: alphabet E
İncelenme: 25 İndirilme: 0 Sorulma: 0 | Güncellik: 20.10.2017 | Değerlendirme: 0.0/0
Bana Dair
Eğitmen&Kalite Uzmanı Yazar
Bostancı-Kadiköy/İstanbul, Türkiye

Facebook | Linkedin | Blogger

mevluttapan@gmail.com mevluttapan@live.com mevluttapan@yandex.com.tr İletişim | Destek Olun | E-Bülten
Özlüğüm
 "Almanca Eğitmen & Kalite Uzmanı Yazar" Alman Dili ve Edebiyatı mezunuyum. Bağımsız gölge yazarlık, almanca-ingilizce eğitmenlik yapmaktayım.  
Aynı zamanda ... şirketinde çalışmaktayım.
Homepage Baukasten - uCoz