Anasayfa » Tüm Dersler » Almanca-Deutsch » Alman Dili ve Edebiyatı

Thomas Bernhard - Almanca
Tanım; Bernhard, Avusturyalı yazardır. 9 Şubat 1931'de Herleen'de doğdu.
Kural-Formül; Thomas Bernhard'ın BETON isimli kitabını okuyup, yorumlayalım.

 Tam ismi "Nicolaas Thomas Bernhard" olan ve 9 şubat 1931'de Hollanda'nın Herleen kentinde dünyaya gelen Avusturyalı yazardır. 

"Nicolaas Thomas Bernhard" ist der ganz Name von Thomas Bernhard. Er ist der Autor aus Österreich. Er ist in 9 Februar 1931 in Herleen / Niederland geboren und in Gmunden / Österreich.

  • Thomas Bernhard ist bester Autor der deutschen Literatur nach dem II. Weltkrieg.
  • In den Werken von Thomas Bernhard sieht man ein großer Zorn gegen selben Land Österreich.
  • Das ganze Thema seiner Werke ist Engstirnigkeit (dar kafalilik), Selbstsucht (Bencillik) des Provinzs (il, tasra).
  • Er ist ein Postmodernischer Spiel- und Roman Autor.
  • Er ist mehr aus Samuel Beckett, Fyodor Dostoyevsky, Johann Wolfgang von Goethe, Witold Gombrowicz, Knut Hamsun, Franz Kafka, Michel de Montaigne, Friedrich Nietzsche, Marcel Proust, Arthur Schopenhauer, Robert Schumann, Gertrude Stein, Ludwig Wittgenstein betroffen. (Etkilenmistir.)
  • Übrigens haben William Gaddis, Elfriede Jelinek, Javier Marías,  Claire Messud, Orhan Pamuk, W.G. Sebald, Ben Lerner aus Thomas Bernhard imponieren. (Etkilenmek)

Sein Leben

  • 1931 in Niederland ist er als uneheliches Kind geboren und in vielen Städten von Niederland gelebt.
  • Sein Großvater „Johannes Freumbichler“ ist ein Autor, Deswegen sind Literatur und Musik ihm gefallen.
  • Währen er in die Schule besuchte, arbeitete er auch in einem Mark als Eleve. (Cirak)
  • Seit seine Kinderzeit ist er Krank. Er hatte ein Problem mit seinen Lungen. (Akciger)
  • Deswegen ist er mehr als zwei Jahren in Sanatorium gelegen.
  • Seit 1957 hat er als Autor gearbeitet. 1989 in Gmunden (Dadarüber von Österreich) ist er gestorben.

Seine Werke

  • Zuerst begann er Lyrik zu schreiben, dann hat er erstes Werk „Frohst (Don) abgefasst. (1963)
  • Seine Werke sind wie eine Autobiographie. Z.B; Der Untergeher (Bitik Adam) ist ein Roman, der es sich um das Leben von Pianist Glenn Gould handelt.
  • Holzfällen (Odun Kesmek) handelt es sich um das Theater Leben von ihm und die Theater Umwelt.
  • Alte Meister (Eski Ustalar) erklärt sein Interesse zu Philosophie und Art.
  • Der Stimmenimitator ist seine Erfahrung in der Zeit, die er als Reporter gearbeitet hat, abgefasst worden.

Stilistisch (Üslup)

  • Seine Werke ist nur ein Paragraph geschaffen werden und seine Sätze langen mit extra Sätzen und neben Begriffen.
  • Er erklärt immer als erster Erzähler, jedoch kann man auch in seinem Roman und seinen Werken Monolog sehen.
  • Lang der Roman kann man auch eine gleiche Situation vielmal lesen und sehen.

Seine Werke

  1. Roman/Öykü/Düzyazı[değiştir | kaynağı değiştir]
  2. Don (Frost), çeviren: Mustafa Tüzel, YKY. (2006)
  3. Bitik Adam (Der Untergeher), çeviren: Sezer Duru, YKY. (2000)
  4. Beton (Beton), çeviren: Sezer Duru, YKY. (2007)
  5. Yok Etme (Auslöschung), çeviren: Sezer Duru, YKY. (2005)
  6. Eski Ustalar (Alte Meister), çeviren: Sezer Duru, YKY. (2002)
  7. Ses Taklitçisi (Der Stimmenimitator), çeviren: Sezer Duru, YKY. (2003)
  8. Odun Kesmek (Holzfällen), çeviren: Sezer Duru, YKY. (1999)
  9. Yürümek - Evet (Gehen - Ja), çeviren: Sezer Duru, YKY. (2009)
  10. Ödüllerim (Meine Preise), çeviren: Sezer Duru, YKY. (2010)
  11. Düzelti (Korrektur), çeviren: Sezer Duru, YKY. (2011)
  12. Amras - Watten, çeviren: M. Sami Türk, YKY. (2013)
  13. Goethe Öleyazıyor (Goethe schtirbt), çeviren: Fatih Özgüven, YKY. (2013)
  14. Ungenach, çeviren: Fatih Özgüven, YKY. (2014)
  15. Neden (Die Ursache), (Otobiyografik Beşleme 1), çeviren: Mustafa Tüzel, Mitos Yayıncılık. (1993)
  16. Mahzen (Der Keller), (Otobiyografik Beşleme 2), çeviren: Mustafa Tüzel, Mitos Yayıncılık. (1994)
  17. Soluk (Der Atem), (Otobiyografik Beşleme 3), çeviren: Ebru Omay, Mitos Yayıncılık. (1997)
  18. Soğukluk (Die Kälte), (Otobiyografik Beşleme 4), çeviren: Nadide Amasyalı, Mitos Yayıncılık. (1997)
  19. Bir Çocuk (Ein Kind), (Otobiyografik Beşleme 5), çeviren: Kemal Boztepe, Mitos Yayıncılık. (1997)
  20. Wittgenstein'ın Yeğeni (Wittgensteins Neffe), çeviren: Fatih Özgüven, Metis Yayınları. (1989)
  21. Olaylar (Die Erzählungen), çeviren: Ahmet Uğur Nalcıoğlu/Ahmet Sarı, Babil Yayınları.

Theater

  1. Kahramanlar Alanı (Heldenplatz), çeviren: Ahmet Arpad, Can Yayınları. (1992)
  2. Ritter, Dene, Voss, çeviren: Fatma Öztürk Dağabakan/Ahmet Sarı, De Ki Yayınları.
  3. Immanuel Kant, çeviren: Fatma Öztürk Dağabakan/Ahmet Sarı, De Ki Yayınları.
  4. Dünya Düzelticisi (Der Weltverbesserer), çeviren: Gürsel Uyanık/Ahmet Sarı, De Ki Yayınları.
  5. Tiyatrocu (Der Theatermacher), çeviren: Özdemir Nutku, Mitos Boyut Yayınları. (1999)

 

Bu ders için ilave açıklamalık bulunmuyor. Konuyla ilgili hemen bir Otag oluşturmak ister misiniz? Konuya ilişkin ilk otagı siz oluşturun. - Tıkla ve Otag Oluştur -
Thomas Bernhard - Almanca

           
Bütün Sorular: 0
avatar
Video Eklenmemiş

Cümle Çeviri & Sözlük


Sözcük Ara

 

Bu konu için herhangi bir sözcük eklenmemiştir.
Konunun daha iyi pekiştirilmesi için ödevlere önem vermelisiniz.
Konuya dair ödev:

Konuya ilişkin bir yapı, bağlaç veya fiil öğrenelim!

Eklemlendirilmiş veya oluşturulmuş bir bağlaç, fill vb. bulunmamaktadır. Soru kısmından konu hakkında yardım alabilirsiniz.

Cümle Öğrenelim

Konuyla alakalı örnek cümle şu şekildedir;
Eklemlendirilmiş veya oluşturulmuş bir bağlaç, fill vb. bulunmamaktadır. Soru kısmından konu hakkında yardım alabilirsiniz.

Relative Satz

Bu konu için relativ cümle oluşturulmamıştır.

Özel bir yapı oluşturalım

Almanca birden fazla sözcükten oluşan konuyla alakalı isim cümlesi oluşturulabilir. "Der schöne und kleine gehende Frau, die ich gestern in der Haltestelle gesehen habe, während sie in den Bus einsteigen will, sieht mir nochmal. (Dün durakta otobüse binmek isterken gördüğüm küçük ve güzel kadın bana tekrar baktı.)" şeklinde olduğu gibi, aşağıda da bu konuya ilişkin özel cümlecik yer almaktadır. Sizlerde benzer yapıda cümleler veya yapılar kurabilirsiniz. 
"Thomas Bernhard - Almanca" konusuyla ilgili özel kurulmuş cümle: Eklemlendirilmiş veya oluşturulmuş bir bağlaç, fill vb. bulunmamaktadır. Soru kısmından konu hakkında yardım alabilirsiniz.


 

Konuyla ilgili Sözcükler: Thomas Bernhard, Nicolaas Thomas Bernhard, beton


06.09.2017, 05:30
Ekleyen: jungnet | | Sözcükler: Thomas Bernhard, Nicolaas Thomas Bernhard, beton
İncelenme: 19 İndirilme: 0 Sorulma: 0 | Güncellik: 06.10.2017 | Değerlendirme: 0.0/0
Bana Dair
Eğitmen&Kalite Uzmanı Yazar
Bostancı-Kadiköy/İstanbul, Türkiye

Facebook | Linkedin | Blogger

mevluttapan@gmail.com mevluttapan@live.com mevluttapan@yandex.com.tr İletişim | Destek Olun | E-Bülten
Özlüğüm
 "Almanca Eğitmen & Kalite Uzmanı Yazar" Alman Dili ve Edebiyatı mezunuyum. Bağımsız gölge yazarlık, almanca-ingilizce eğitmenlik yapmaktayım.  
Aynı zamanda PractiCall Solutions şirketinde çalışmaktayım. Projelerim: Tatilbudur & Eleman.net
Sektör: Çağrı Merkezi